ミゾレ 冰雨 *註1

Lyrics & Music: 井手 コウジ  Arrangement: Tadasuke
唄: KinKi Kids

I Feel Sleets, woo... Stay By My Side, woo...

夜空に響いた鐘の音 ゴメン少し遅れたね
  鐘聲在夜空中響起 對不起呢 遲到了一下
かじかんだ その手に似合う手袋を 次のイヴにあげるから
  都凍著了啊 那雙很適合妳的手套 下次聖誕夜時送妳吧
  


約束だよ そう言って小指繋ぐ
  說好了喔 勾著小指這樣約定著
誰よりも愛おしく 感じてるよ
  比誰都更愛惜妳 我是這樣想的喔
  


冬が来る前に届けたい 君だけが僕のすべてさ
  想在冬天來臨前送給妳 因為只有妳是我的所有
雨がやがてミゾレに変わる頃
  不久雨滴就要結成冰雨的時候
微かな溫もり分け合って 1mmの距離もないくらい
  互相分享那小小的溫暖 幾乎連1mm的距離都不存在
僕の隣に君だけがいてほしい
  我身邊的人只希望是妳


もしもね 生まれ変わっても 僕は君を見つけるよ
  就算人生重來一次 我還是會找到妳喔

「言い過ぎだよ。」そう言って笑うけれど
  「說的太誇張了啦。」雖然妳笑著這樣說
握りかえす手で心 感じてるよ
  但緊握在雙手中的心意 我感覺到了喲

雪が降る前に伝えたい お互いわかっているけど
  在降雪前想傳達給妳 雖然我們早已心意相通
なぜか君が遠くに行きそうで
  為什麼會有這種感覺呢?好像妳要去遙遠的地方
オリオンとアルテミスのように 神話になれたらいいのに
  就像獵戶座奧利安和月亮女神阿耳忒彌斯一樣 如果能成為神話就好了 *註2
淡い夢をミゾレが溶かしてゆく
  這小小的夢想溶化成冰雨


百年が一瞬に感じられる
君といると
  和妳在一起 百年的時間也像瞬間

冬が来る前に届けたい 君だけが僕のすべてさ
  想在冬天來臨前送給妳 因為只有妳是我的所有
ミゾレもやがて雪へと変わるだろう
  就快要溶雪了吧
白い吐息に包まれたら この恋も愛に変わるよ
  圍著吐出的白色氣息 我們的情感也要變為愛了
君の隣は僕しかありえないよ
  妳身邊的人只能是我

I Feel Sleets, woo... Stay By My Side, woo...

 

註 1:: みぞれ 0霙】 
雪が空中で解けかけて雨まじりに降るもの。ひさめ【氷雨】。
冬の初めや終わりに多い。
雪在空中溶解夾雜著雨滴落下的東西。晚秋、初冬很冷的雨。
冬天開始和結束時較多。
拿【霙】這個漢字去查國語辭典:名詞  雪花;動詞  雨和雪一起落下
這個…...意思是很清楚,可是要翻成一個名詞……難、難、難~啊~~~
無奈,只好偷學劉德華的歌名~  XD

註 2:: オリオン - Orion - 奧利安 - 獵戶座;
アルテミス - Artemis - 阿耳忒彌斯 - 月亮女神(狩獵女神)
關於這兩人的神話有好多版本,說個他們兩情相悅的版本好了。

Artemis很喜歡Orion,後來兩人成為戀人,感情很好。但Artemis的哥哥
Apollo(阿波羅)不喜歡Orion,Apollo就把Orion用一層金色霧氣圍住,
要箭術很好的Artemis射下那個金色物體。Artemis知道她射死的是自己的
戀人後非常傷心,她請求她的父親Zeus(宙斯)將Orion升到天上,Orion
就成了獵戶座,Artemis就永遠在夜空中陪伴著Orion。

是說…成為這樣的神話也不太好吧……選個快樂一點的神話咩~

雜感::
厚厚~這首歌會不會太甜蜜了一點啊
君の隣は僕しかありえないよ這句本來就直覺要翻妳身邊的人只能是我
可是一度覺得這樣很霸道,憑什麼只能是你啊~
((難道真是談戀愛自我型!?))
想要翻成妳身邊的人除了我不會是別人,想想還是不要轉那麼多圈,
也許男生的想法本來就比較霸道吧(?)
這首歌除了扯到ミゾレ的地方翻的比較憋扭一點,其它好像都還OK耶~
哈哈哈~~~

對了、然後~祝大家聖誕快樂~ :D


arrow
arrow
    全站熱搜

    Miyabi 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()